Imprimir
PDF
Mar
06
12

Restaurante la Matilde

 

Las Líneas maestras del restaurante La Matilde como restaurante a la carta son constantemente renovadas y reintentadas, constituyéndose como un referente en el panorama gastronómico local y regional. Sus objetivos son la exclusividad y la originalidad.

La_matilde1

* En La Matilde hemos creado esta serie de menús que sirven tanto para una mesa de dos personas, como para un banquete.

* Todos los menús son magníficos; cada uno en su dimensión, está diseñado y pensado, siguiendo el criterio de calidad y prestigio del Restaurante La Matilde.

* Dentro de cada grupo, podrá Vd. intercambiar platos de un sitio a otro hasta acomodar el que más le guste. Incluso puede hacerlo entre los diferentes menús, nosotros le diremos el precio final.

* Por supuesto, si desea alguna otra cosa: un plato especial, un vino diferente, incluir un cava, etc., no tiene más que indicárnoslo y le aconsejaremos sobre ello.

* En banquetes, suele haber interés en contratar la actuación de un mago o un payaso; nosotros le buscaremos lo más apropiado y al mejor precio.

* Si está interesado en uno de los menús para dos personas o para un grupo, necesitamos saber su elección con, al menos cuatro días de antelación, al objeto de que nuestros cocineros puedan confeccionarlo con la debida previsión.

INFORMACIÓN ÚTIL RESTAURANTE LA MATILDE 

 

C/ Predicadores 7,  50003 - Zaragoza
Información y reservas: 976433443 - 976 441008
Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla Esta dirección electrónica esta protegida contra spam bots. Necesita activar JavaScript para visualizarla
www.lamatilde.com

 

Descarga la carta y los menús del restaurante (formato PDF) haciendo click en el enlace que proporcionamos a continuación.

ACTIVIDADES ESPECIALES en LA MATILDE.

TRADUCCIONES DE CARTAS Y MENÚS.

Te ofrezco mis servicios de traducción.

Si tienes un restaurante o cafetería, sin duda tendrás con alguna frecuencia la necesidad de explicar tus especialidades en otros idiomas, particularmente en inglés.

Yo llevo treinta años traduciendo mi carta al inglés, pero también al francés, alemán, italiano y portugués; idiomas que he estudiado y que por tanto, hablo y manejo gramaticalmente, con lo cual el cliente entenderá muy bien lo que está escrito.

Con la aparición de los traductores automáticos de Internet, me atreví con otros idiomas, incluso de escritura no latina, pero desistí, dados los fallos en los que incurría por carecer de los conocimientos precisos.

Te cuento todo esto porque he decidido colaborar y extender mis habilidades a todos los colegas que les pueda interesar, dado el precio tan asequible que cobro, tan sólo 12 € por carta e idioma.

Nada más, espero que te interese mi ofrecimiento y, entretanto, te adjunto a continuación seis ejemplos de traducciones en los idiomas que te he indicado.

Luis Puyuelo.

la-matilde  latertuliataurina 

lacestaverde2  wenceslao   

USO DE COOKIES. Nos gustaría colocar cookies en su ordenador para ayudarnos a hacer este sitio web mejor. Para obtener más información sobre las cookies, consulte nuestra política de privacidad. Si desea mas informacion sobre las cookies que utilizamos, consulte nuestra politica de privacidad.

Acepto las cookies de este sitio.